paraphrases
英 [ˈpærəfreɪzɪz]
美 [ˈpærəfreɪzɪz]
v. (用更容易理解的文字)解释,释义,意译
n. 解释; 释义; 意译
paraphrase的第三人称单数和复数
柯林斯词典
- VERB 意译;改述
If youparaphrasesomeone orparaphrasesomething that they have said or written, you express what they have said or written in a different way.- Parents, to paraphrase Philip Larkin, can seriously damage your health...
菲利普·拉金的意思是:父母可能会严重损害你的健康。 - Baxter paraphrased the contents of the press release...
巴克斯特解释了新闻稿的内容。 - I'm paraphrasing but this is honestly what he said.
我是在转述,但这的确是他说的意思。
- Parents, to paraphrase Philip Larkin, can seriously damage your health...
- 释义;意译;改述
Aparaphraseof something written or spoken is the same thing expressed in a different way.
双语例句
- This paraphrases a warning that cellphone manufacturers include in the small print that is often tossed aside when a new phone is purchased.
在消费者购置新机后,常对手机厂商印在不起眼位置的小字警告不以为然。 - Charter ⅰ paraphrases of Floating Charge, defines it and definitudes its conception and commonly characters as the beginning.
第一章从英美法系浮动抵押释义入手,给浮动抵押下了个定义,明确了浮动抵押的概念和一般特征。 - After analyzing the problems of the former, we produce the later issue, which includes syntax-based candidate paraphrases extracting and a classification method used in paraphrase validation.
后者是在我们在分析前一部分方法问题的基础上提出的,它主要包括:基于句法的候选复述词的获取及其二元分类的复述词确认。 - With regard to the former, we investigates a novel framework for acquiring context-dependent lexical paraphrases, in which a web mining method is employed for extracting candidate paraphrases and a binary classification method is used in paraphrase validation.
对于前者,我们提出了一种获取上下文相关词汇复述的新方法,它包括两部分:基于网络挖掘的候选复述词获取以及基于二元分类的复述词确认。 - While analyzing territoriality of lexes in the book, the dissertation combines ancient written materials and modern dialect of Henan, and paraphrases several dialect lexes in the book.
在分析该书词汇地域性特点的时候,把古代书面资料与现代河南方言相结合,考释了该书的几个方言词语。 - The translations available today are regarded as paraphrases to facilitate understanding of the actual scripture.
现今的阐释被认为是对神圣经典本意的解读。 - You can also practise scanning for paraphrases of key words.
还可以通过意译重述关键词进行关键词转换练习。 - We can use paraphrases, notes and alienation to handle allusion.
典故的翻译,可以采用释义、加注、异化法。 - Sports>nd the explanation of sports in This paper discusses these paraphrases, then the writer points out that it is an important work to compile sports professional dictionary and we must build up religious attitude.
对这两个词条的释义进行了探讨,并指出编写体育学专业词典是一项重要的基础工作,一定要保持优良学风和严谨的科学态度。 - Ms Oswald translates Homer's similes literally, but paraphrases the rest, creating a modernised version that delights in the unexpected.
奥斯沃尔德女士按照字面翻译了荷马的比喻,但是意译了剩下部分,以一种出人意料的方式创造了现代版的翻译。