subtitling
英 [ˈsʌbtaɪtlɪŋ]
美 [ˈsʌbtaɪtlɪŋ]
网络 字幕翻译; 字幕; 子字幕; 配字幕
现在分词:subtitling
双语例句
- A Study on Film Subtitling Translation
电影字幕翻译研究 - Subtitling is an emerging field in the study of translation.
影视作品的字幕翻译是一个新兴的翻译领域。 - The second chapter elaborates the background of audiovisual translation and makes a comparative study of subtitling and dubbing.
第二章详细介绍了视听翻译的背景知识,并对字幕和配音两种方式做了比较研究。 - Chapter three probes into the features of subtitling and illustrates the reflection of relevance and optimal relevance in subtitling translation.
第三章探究了字幕的特点,并对字幕翻译中关联理论及最佳关联的体现进行了阐释。 - The second chapter summarizes the history of relative researches at home and abroad for functionalist theory and subtitling translation.
第二章总结了国内外对于功能翻译理论和字幕翻译的研究历史。 - With the contrastive analysis of different versions of Desperate Housewives from the perspective of adaptation theory, this thesis aims to be conductive to the practical audiovisual translation and helps to increase the quality of dubbing and subtitling.
通过对不同版本《疯狂的主妇》进行顺应视角的对比研究,本文希望能对实际的影视翻译操作提供借鉴,有助于提高配音和字幕翻译的质量。 - This thesis also analyses the causes for the above-mentioned trends and the problems revealed in the evolution of subtitling translation.
本文还对字幕翻译在多年的发展当中所暴露出来的问题进行了分析。 - In chapter three, adaptation theory is applied to the analysis of humor translation in subtitling of The Big Bang Theory from the following two aspects: adaptation to context and adaption to structure.
第三章从语境顺应和结构顺应两个方面对美国情景喜剧《生活大爆炸》字幕的幽默翻译进行分析研究。 - Subtitling is a highly constrained way of translation.
字幕翻译是高度受限的翻译方式。 - On Subtitling Allusions in the Simpsons-from the Perspective of the Cultural Turn
从文化转向的角度谈《辛普森一家》的典故字幕翻译